Raccolta delle lezioni di Shan-wu-wei (sans. Shubhakarasimha) sul Sutra di Mahavairochana, compilata da I-hsing dopo aver tradotto il sutra in cinese. Dopo la morte di I-hsing, Chih-yen e Wen-ku la revisionarono e cambiarono il titolo in Commentario sul significato del Sutra di Mahavairochana. In Giappone Annotazioni sul Sutra di Mahavairochana, introdotto nel paese da Kobo, divenne un testo dell’esoterismo della Vera parola (giap. Shingon), mentre Commentario sul significato del Sutra di Mahavairochana, portato da Jikaku e Chisho della scuola Tendai giapponese, divenne un testo dell’esoterismo Tendai.